Полезные ресурсы
С 1 по 28 февраля 2015 года в музее Национальной библиотеки экспонируются произведения великого поэта, основоположника литературного узбекского языка Алишера Навои и государственного деятеля, основателя Бабуридской империи - Тимурида Захириддина Мухаммада Бабура.
В музее книги Национальной библиотеки Узбекистана февральская тематика представлена произведениями этих двух великих мыслителей. Рукописи и книги, изданные современным способом, посвящены великим мыслителям, поэтам и государственным деятелям Алишеру Навои и Бабуру. Экспонируются ценные и исторические произведения, относящиеся в основном к середине XVIII и началу XXI веков, являющиеся переписанными рукописями, литографированными и современными изданиями. Особое значение имеют научные труды некоторых известных западных ученых, изучавших произведения, жизнь и творческую деятельность Алишера Навои и Бабура, занявшие достойное место среди экспонатов. Рукописи и литографированные книги Алишера Навои и Бабура в основном созданы в минувшие века на территории Узбекистана.
على شير نوايى. خمسه
– تاشكند، بورصوف طبعخانه سى،1901. - 516 ص.
Аlishеr Nаvоiy. Хаmsа
-Tоshkеnt: Pоrsеv bоsmахоnаsi, 1901. 516 b.
Краткое описание книги:
«Хамса» («Пять поэм») - является самым крупнейшим поэтическим произведением творчества Алишера Навои. Также «Пятерицы» были написаны Низами Ганджави и Эмиром Хосровом Дехлеви на персидском языке. Алишер Навои в ответ предшественникам создал еще более совершенное аналогичное произведение на турецком языке (1483-1485 гг.). Оно состоит из пяти известных лирических поэм: «Хайрат ал-абрар» («Смятение праведных»), «Лейли и Меджнун», «Фархад и Ширин», «Саб’а-йи саййар» («Семь или Семерица планет») и «Садд-и Искандари» («Вал Искандара» или «Стена Искандара»).
Книга литографированного издания.
على شير نوايى. لسان الطير
112 ص.
Аlishеr Nаvоiy. Lisоn ut-tаyr
112 v.
Краткое описание книги:
Поэма Алишера Навои «Лисан ат-тайр» («Язык птиц») является одним из основных произведений о создании узбекского литературного языка.
Рукопись.
Имя писца и место издания книги отсутствуют.
على شير نوايى. غرايب الصغر
1284 ه. – 190 ص.
Аlishеr Nаvоiy. G’аrоyib us-sig’аr
1284 h. 190 v.
Краткое описание книги:
Это книга является первым сборником лирических стихов «Гара’иб ас-сигар» («Чудеса детства») из «Хаза’ин ал-ма’ани» («Сборные диваны»), одной из четырех диванов предыдущих произведений Алишера Навои.
В рукописи не отмечено имя писца и место создания.
امير على شير نوايى. ديوان
– تاشكند، كمينسكى طبع خانه سى، 1893. – 218 ص.
Аmir Аlishеr Nаvоiy. Dеvоn
- Tоshkеnt: Kаminskiy bоsmахоnаsi, 1893. 218 b.
Краткое описание книги:
«Сборный» диван «Хазаин ал-маани», построен на материале четырех диванов второй редакции Алишера Навои, переписан Шахмурад ибн Шахнеъмат Ахундом. Это книга является третьим сборником лирических стихов «Бадаи ал-васат» дивана «Хазаин ал-маани».
Книга издана литографским способом.
نذر على سيد. لغت نوايى
كاتب: نصرت لله البخارى – 39 ص.
Nаzr Аli Sаyyid. Lug’аti Nаvоiy
Kоtibi: Nusrаtullоh аl-Buхоriy. 39 v.
Краткое описание книги:
Рукописная книга состоит из переводов на персидский язык староузбекских слов из стихов Алишера Навои. Словарь состоит из введения, трех глав и заключения.
Рукопись.
Место издания книги неизвестно.
АЛИШЕР НАВОИ
ПЯТЬ ПОЭМ
- Москва: Государственное издательство Художественной литературы, 1948. 468 с.
Краткое описание книги:
Книга является полным переводом «Хамсы» («Пятерицы») на русский язык в честь 500-летнего юбилея Алишера Навои.
QUATREMERE M.
CHRESTOMATHIE EN TURK ORIENTAL. 1ER FASCICULE
– Paris: Typographie de Firmin Didot Freres, Imprimeurs de L’Institut de France, 1841. - 114
Краткое описание книги:
В первом выпуске книги по “Хрестоматии восточно-турецкого языка» на французском языке приводятся тексты, извлеченные из произведений Алишера Навои "Муҳокамат ул-луғатайн" («Тяжба двух языков»), "Тарихи мулки Ажам" («История иранских царей») для изучения восточно-турецкого языка.
Автор: (Этьенн-) Марк Катрмер (1782-1857) – французский востоковед, профессор университета College de France (Коллеж де-Франс).
МИХАИЛ НИКИТСКИЙ
ЭМИРЪ-НИЗАМ-ЭД-ДИНЪ-АЛИ-ШИРЪ, ВЪ ГОСУДАРСТВЕННОМ И ЛИТЕРАТУРНОМЪ ЕГО ЗНАЧЕНIИ
- Санктпетербургъ: Типографiя Императорскаго Акдемiи Наукъ, 1856. 104
Краткое описание книги:
Книга является извлечением из магистрской диссертации автора, которая в основном посвящена вопросу языка и периодам жизни и творчества Алишера Навои. Данное исследование состоит из трех частей: первая часть посвящена истории Темуридов, вторая и третья части посвящены государственной и литературной деятельности Алишера Навои.
АЛИШЕР НАВОИ
ФАРХАД И ШIРIН
- Kиiv: Державне виданвництво художньоi лiтератури, 1947. 422 с.
Краткое описание книги:
Книга «Фархад и Ширин» переведена Миколой Божаном на украинский язык, поэма, изъята из «Пятерицы» Алишера Навои. В введении со вступлением “Алішер Навої - поет-гуманіст XV століття” Петро Скосирев дает высокую оценку Алишеру Навои, считая его поэтом мирового уровня и основоположником узбекского литературного языка.
ANNETTE S. BEVERIDGE
THE BABAR-NAMA
Vol. I
- Leyden-London: E.J. Brill, Impimerie Orientale. Bernard Quaritch, 1905
Краткое описание книги:
Факсимиле, изданный литографированным способом на староузбекском языке, произведение Захириддина Мухаммада Бабура «Бабур-наме» от рукописи, переписанной хайдарабадским (Индия) писцом Салар Джангом. Ученые и общественность Запада благодаря этому произведению узнали о дистастии Бабуридов.
Автор этого издания: Аннет Сусанна Беверидж (англ. Annette Susannah Beveridge) (1842-1929) - известная востоковед Великобритании.
DENKWÜRDIGKEITEN
DES ZEHIR-EDDIN MUHAMMED BABER,
KAISERS VON HINDUSTAN
Aus dem Englischen von A. Kaiser.
- Leipzig: Hartmann, 1828. 664 p.
Краткое описание книги:
Первый перевод произведения “Бабурнаме” на немецком языке. Этот перевод осуществлен с английского языка.
Переводчик: Кайзер Амадеус (Kaiser Amadeus) – немецкий переводчик.
MEMOIRS OF ZAHIR-ED-DIN MUHAMMED BABUR
EMPEROR OF HINDUSTAN
WRITTEN BY HIMSELF, IN THE CHAGHATAI TURKI AND TRANSLETED BY JOHN LEYDEN AND WILLIAM ERSKINE
- London: Oxford University Press, 1921
Краткое описание книги:
Первый и полный перевод Бобурнаме на английский со староузбекского языка.
Переводчики: Джон Лейден (1775-1811) – шотландский ученый-востоковед;
Уилям Эрскин (1773-1852) - шотландский ученый-востоковед, историк.
FERDINAND JUSTI
IRANISCHES NAMENBUCH
– Marburg: N.G. Elwert’sche verlagsbuchhandlung, 1895. - 526 p.
Краткое описание книги:
В энциклопедии немецкого востоковеда Фердинанда Юсти «Иранские имена» приводятся данные персидских названий. В книге имеется информация об Низаметдине Мир Алишере Навои, Захириддине Мухаммад Бабуре и других.
Автор: Фердинанд Юсти (1837-1907) – немецкий языковед, филолог, иранист-востоковед, художник, этнограф, профессор Марбургского и Гёттингенского университетов.
EDWARD G. BROWNE
A HISTORY OF PERSIAN LITERATURE UNDER TARTAR DOMINION (A.D. 1265-1502)
– Cambridge: At the university press, 1920. 586 p.
Краткое описание книги:
В книге под названием «Персидская литература в период турко-монгольского правления (1265-1502 гг.)» на стр. 390 и 391 даётся информация об Алишере Навои
Автор: Эдвард Гранвил Браун (1862-1926) – писатель и востоковед Великобритании.
MEMOIRS OF ZEHIR-ED-DIN MUHAMMED BABER EMPEROR OF HINDUSTAN
WRITTEN BY HIMSELF, IN THE JAGHATAI TURKI
and translated, partly by the late John Leyden, partly by William Erskine
- London: Published by Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, Paternoster row; and Cadell and Co., 1826. 432 p.
Краткое описание книги:
Первое издание произведения “Бабурнаме”, переведенное на английский язык со староузбекского языка.
Переводчики: Джон Лейден (John Leyden) (1775-1811) - шотландский востоковед;
Уильям Эрскин (William Erskine) (1773-1852) - шотландский востоковед и историк.
БОБИРНОМА РАСМЛАРИ
МИНИАТЮРЫ К БАБУР-НАМЕ
MINIATURES OF BABUR-NAMA
- Тошкент: Ўзбекистон ССР “Фан” нашриёти, 1970. 158 с.
Краткое описание книги:
Альбом-сборник миниатюр к произведению великого узбекского поэта, мыслителя и государственного деятеля Захириддина Мухаммада Бабура «Бабур-наме».
При подготовке альбома к изданию участвовал заслуженный деятель науки Узбекистана, доктор филологических наук, профессор Сулейманов Хамид Сулейманович (1910-1979).
SIR H.M. ELLIOT, PROFESSOR JOHN DOWSON
THE HISTORY OF INDIA AS TOLD BY ITS OWN HISTORIANS
THE MUHAMMADAN PERIOD
- London, Trubner and CO., 1873. 575 p.
Краткое описание книги:
В 4 томе 8-томного произведения “История Индии” отмечено о великом поэте, родоначальнике узбекского языка Низамиддине Мир Алишере Навои и государственном деятеле, основателе Бабуридской империи Захириддине Мухаммаде Бабуре. В этом томе на стр. 218-287 даются сведения о Бабуре и на стр. 527-528 об Алишере Навои.
Авторы: Сэр Генри Майерс Эллиот (1808-1853) – государственный деятель Великобритании, историк, 26 лет жил в Индии;
Джон Доусон (1820-1881) – британский востоковед, известный ученый индуизма.